普通美國人心中全世界的穆斯林都一個樣子﹐他們念【古蘭經】﹐手裡端著自動步槍﹐女人矇著頭﹐男人留大鬍鬚。但是這部影片告訴觀眾﹐世界上的醫院體制是穆斯林創造的﹐他們也是最早掌握了切割鑽石的技術﹐古希臘的哲學著作是被阿拉伯人挽救出來然後再傳授給歐洲人﹐他們把印刷術在數百年後才教會歐洲人。 當古代住在歐洲北…普通美國人心中全世界的穆斯林都一個樣子﹐他們念【古蘭經】﹐手裡端著自動步槍﹐女人矇著頭﹐男人留大鬍鬚。但是這部影片告訴觀眾﹐世界上的醫院體制是穆斯林創造的﹐他們也是最早掌握了切割鑽石的技術﹐古希臘的哲學著作是被阿拉伯人挽救出來然後再傳授給歐洲人﹐他們把印刷術在數百年後才教會歐洲人。 當古代住在歐洲北方森林里的日爾曼人穿著生皮夾克﹑經常不洗臉﹑吃生肉喝麵糊糊的時候﹐穆斯林世界已經造起了金碧輝煌的王宮和清真寺﹐那裡的人每天洗澡﹐穿綢緞﹐灑香水﹐坐在厚厚的地毯上享受美味佳餚﹐談論天文地理﹑希臘哲學。 這是美國第一部伊斯蘭文化的文獻片﹐描述從1400年前開始的第一個千年的文化發展和科學進步﹐具體的年代是從570年先知穆罕默德傳播伊斯蘭到1566年奧斯曼帝國蘇萊曼大帝。在伊斯蘭興起之後﹐阿拉伯人建立了強大的帝國﹐注重發展經濟﹑文化﹑貿易和科技。穆斯林發明了用阿拉伯數字的數學原理﹐在科學﹑醫學﹑光學﹑天文學﹑哲學﹑法學領域中遙遙領先全世界一千多年。 Amazon.com Islam: Empire of Faith is the epic PBS documentary that charts the history of Islam from its beginnings in Mecca and Medina in the seventh century to the glory of the Ottoman Empire 1,000 years later. The demonization of Islam by the West has a long history, stretching back to the First Crusade at the end of the 11th century. This documentary redresses the balance by showing the riches of Islamic culture and the vital role played by Islam in preserving and building upon ancient wisdom from East and West at a time when most of Europe was stumbling through the Dark Ages. Muslim physicians, mathematicians, and astronomers stretched the boundaries of human knowledge, and Muslim architects created some of the most beautiful buildings in the world. Islam also offers fascinating insights into key personalities, from Muhammad himself--a simple merchant whose vision of a single deity forged warring tribes into a nation--to great conquerors such as Mehmed and Suleyman, who presided over an empire that stretched from Spain to India. The faith itself is clearly explained, and interviews with historians and religious scholars bring home both its simplicity and the way that it survived huge cultural changes (like the Mongol invasions of the 13th century) to emerge stronger than ever. Islam has often been misunderstood in the West, but this splendid documentary helps to set the record straight. --Simon Leake詳情